Marianne Kristoffersson (översättare)
Marianne Kristoffersson har varit verksam som översättare från engelska och tyska sedan 1998. Ett av hennes specialområden är hästar och ridning, där hon har lång och gedigen erfarenhet i både teori och praktik. Marianne började rida som fjortonåring och då uppstod en livslång kärlek till det underbara djuret hästen. Ryttarkarriären började på ridskola, fortsatte med egna hästar och tävlingar, främst i dressyr, och slutade med klassisk dressyr på Portugals inhemska stolthet, lusitanon. Marianne red ända fram till 77 års ålder men har nu pensionerat sig från ridningen och nöjer sig med att sitta på läktaren eller översätta hästböcker, till exempel Black Beauty.
Översättaren på Doeke, en frieserhäst, privat bild.